viernes, 25 de octubre de 2013

Pronunciación



Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:

Entons (entonces).

Sasque? (sabes que),

Pior (peor),

Pecsi (Pepsi),

Picsa (pizza),

Verdá (verdad)

Pantunflas (pantuflas),

Tecojotes (tejocotes),

Edá (edad),

Pos (pues),

Cercas (cerca),

Negocea (negocia)

Nomás (nada más),

Nadien (nadie),

Restorán (restaurante),

Prespectiva (perspectiva),

Voltiar (voltear),

Platiado (plateado),

Chapas (Chiapas),

Tualla (toalla),

Diferiencia (diferencia),

Pon tu (supón que),

Cafeses (cafés),

Fuertísimo (fortísimo),

Ahoy (hoy),

A cuánto (cuánto),

A cómo (cómo).




ALGUNAS EXPRESIONES


-“Súbete pa’arriba, bájate pa’abajo, métete pa’dentro, salte pa’fuera. NO!

-“Salí fueras de la ciudad”, TAMPOCO!. Es fuera.

Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número.

-No se dice “me desayuné un… “Desayunar no es verbo reflexivo. Es “desayuné un”.

-“No sé si se recuerdan”, se dice: “No sé si recuerdan”.

-“Debes de” – se dice: “Debes”.

-“¿A qué horas son?”...se dice: “¿Qué horas son?” o “Qué hora es?”.

-“Su mamá de ella”, se dice: “Su mamá”.

-“Te pido una disculpa”, se dice: “Te ofrezco una disculpa”.

-“Más mejor”, se dice: “Mucho mejor”

-“Haz de cuenta” se dice “supón que…”

-“Ambos dos” se dice “Ambos” o “los dos”

-“Bien mal, se dice: “Muy mal”.

-“Está re caro”, se dice: “Está muy caro”

-“La vez primera”, se dice: “La primera vez”.

-“Me paso a retirar”, se dice: “Me retiro”.

-“Mas sin embargo, ¡¡NO!! Se dice “Sin embargo”.

-“Demasiado bien”, No se puede estar demasiado bien; se está muy bien

-“Bien mucho”: O está bien, o es mucho, si quieren referirse a cantidad entonces se dice Mucho, si quieren un adjetivo calificativo entonces se dice Bien.

Aprendamos bien el español antes de hablar otros idiomas… ¿Qué pasa jóvenes? “Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios” ¡eh! ¿Que tal? debemos tener cuidado con nuestro idioma.

Según los resultados de la encuesta realizada por SpinVox, la palabra peor pronunciada es “viniste”. Dicha palabra suele pronunciarse como “veniste”, ya que la mayoria de las formas y tiempos verbales del verbo “venir” comienzan por “ve”.
La segunda en el ranking es la palabra “trastorno”, frecuentemente pronunciada como “transtorno”. Esto es así porque en español existe un grupo de palabras, como “transporte”, “transcripción” o “transgredir”, grupo en el que el hablante incluye por similitud la palabra “trastorno”.


No hay comentarios:

Publicar un comentario